Tất cả Từ điển tiếng Việt APK

Version 1.9.1.1 - com.copyharuki.vietnamesevietnamesedictionaries
copyharuki,vietnamesevietnamesedictionaries,education,tất,cả,từ,điển,tiếng,việt

Type in a word and Search All Vietnamese dictionaries at the same time.

Tất cả Từ điển tiếng Việt apk

APP Information

Download Version 1.9.1.1 (3311)
Apk Size4.11 MB
App DeveloperCOZCI
Malware CheckTRUSTED
Install on Android5.0 and up
App Packagecom.copyharuki.vietnamesevietnamesedictionaries.apk
MD52dc234d7cc23c71140eff9e9b7a1f093
Rate5
Website http://www.oolac.com/

Download Tất cả Từ điển tiếng Việt 1.9.1.1 APK

App Description

Tất cả Từ điển tiếng Việt is copyharuki,vietnamesevietnamesedictionaries,education,tất,cả,từ,điển,tiếng,việt, content rating is Everyone (PEGI-3). This app is rated 5 by 1 users who are using this app. To know more about the company/developer, visit COZCI website who developed it. com.copyharuki.vietnamesevietnamesedictionaries.apk apps can be downloaded and installed on Android 5.0 and higher Android devices. The Latest Version of 1.9.1.1 Available for download. Download the app using your favorite browser and click Install to install the application. Please note that we provide both basic and pure APK files and faster download speeds than APK Mirror. This app APK has been downloaded 59+ times on store. You can also download com.copyharuki.vietnamesevietnamesedictionaries APK and run it with the popular Android Emulators.

You can search for a word in multiple dictionaries at the same time.

It is very handy. 

App ChangeLog

  • - vá lỗi
  • - tuân thủ GDPR (General Data Protection Regulation)
  • - áp dụng UMP (Google User Messaging Platform)

App Screens

Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 1Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 2Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 3Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 4Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 5Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 6Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 7Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 8Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 9Tất cả Từ điển tiếng Việt App Screen 10

Older Versions

More Android Apps to Consider

Google Play Reviews

  1. VĂN THỊ THỦY TIÊN-avatar

    VĂN THỊ THỦY TIÊN

    Really useful app, I can learn a lot from it. Thanks so much for the invention.🥰😘💓

  2. Julia MS-avatar

    Julia MS

    Mới dùng thử, thấy rất tốt trong mục tra từ, từ nào cũng có (không như các app từ điển khác, đến tra từ "khác biệt" cũng không có...) Tuy nhiên chỉ dùng được online, và tích hợp quá nhiều từ điển nên tốc độ tra không nhanh mấy, thi thoảng còn lag. Theo mình thì nên dùng ít từ điển thôi, chủ yếu người dùng dùng app là để tiết kiệm thời gian, nếu không nhanh thì thà ra google tra cho rồi, dù sao cũng đang online mà.

  3. yoom surber-avatar

    yoom surber

    1 app bao gồm rất nhiều web từ điển. Chạy rất nhanh. Tiện xài cho những người edit văn bảng hay muốn kiểm tra chính tả. Working app that includes a lot of dictionary websites. It's useful for editors or to check spellings.

  4. Yuuta Takahashi-avatar

    Yuuta Takahashi

    Khác mẹ j kiếm trên google

  5. Arnold Vo-avatar

    Arnold Vo

    Okay app.

  6. Minh Thông-avatar

    Minh Thông

    Good app

  7. Nguyen Hoanh-avatar

    Nguyen Hoanh

    Không hoạt động với samsung note 3. Giao diện xấu, lỗi, vỡ. Ngôn ngữ tiếng Việt kiểu "bạn có muốn gần tôi không", có lẽ là do you want to close me. Đây là Phần mềm tệ nhất mình từng biết.

  8. Lê Thảnh-avatar

    Lê Thảnh

    Không tra được offline

  9. Mun My-avatar

    Mun My

    Mình sử dụng thường xuyên. Cảm ơn!

  10. Dung Hoang Pham-avatar

    Dung Hoang Pham

    Tác giả có cố gắng tạo liên kết đến các nguồn từ vựng tiếng Việt ở nhiều nơi, kể cả từ nhiều cuốn sách. Tuy nhiên, không khó để phát hiện rằng tác giả đã chuyển ngữ phần mã nền từ một nguồn tiếng Anh nào đó. (Hình như tất cả các ứng dụng của COHARTS trên Play Store đều dùng cách này). Đáng buồn là công việc chuyển ngữ này không đạt, hình như tác giả đã dùng một phần mềm dịch Anh-Việt nào đó để dịch, hậu quả là cho ra những câu rất ngô nghê. Ví dụ: Lúc thoát chương trình xuất hiện một message box hỏi rằng: "Bạn có muốn gần tôi?" (!). Không khó lắm để đoán câu đó chính là được dịch từ câu gốc tiếng Anh "Do you want to close me?", vốn lẽ ra phải được dịch là "Bạn có muốn đóng tôi?". Phần mềm dịch Anh-Việt mà tác giả dùng đã nhầm lẫn giữa động từ close với tính từ hoặc trạng từ close, điều đó chứng tỏ phần mềm dịch ấy cũng quá dỏm.